Отправка статей
У Вас уже есть логин для журнала Реабилитология?
Логин
Нужен логин?
Зарегистрироваться
Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.
Отправить статьюПравила для авторов
1. Общие требования
1.1. Введение
При подготовке, представлении в редакцию, в ходе рецензирования и предпубликационной подготовки рукописей авторам следует придерживаться «Рекомендаций по проведению, описанию, редактированию и публикации результатов научной работы в медицинских журналах» , разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (англ. International Committee of Medical Journal Editors, ICMJE)
1.2. Общие критерии
1.2.1. Общими критериями для публикации статей в журнале «Реабилитология» являются актуальность, новизна материала и его ценность в теоретическом и/или прикладном аспектах..
1.2.2. Рукописи принимаются на рассмотрение лишь при условии, что они не подавались в другие издания, не размещались в Интернете и не были опубликованы ранее.
1.3. Язык
Рукописи, направляемые для публикации в журнал «Реабилитология», должны быть написаны на русском или английском языке и соответствовать тематике журнала.
1.4. Требования к файлу
1.4.1. Загружаемый в систему файл со статьей должен быть представлен в формате Microsoft Word (MS Word), иметь расширение *.doc, *.docx, *.rtf..
1.4.2. Рукопись должна быть напечатана шрифтом Times New Roman размером 12 пт.; полуторный интервал; ширина полей слева, справа, сверху и снизу − 2 см.
1.5. Как подать
Рукописи принимаются только в электронном виде через онлайн-форму на сайте журнала «Реабилитология».
1.6. Типы рукописей
1.6.1. Оригинальные статьи содержат результаты исследований. Лимит объема – 13-18 страниц MS Word (включая список литературы, таблицы и подписи к рисункам). Минимальное количество первоисточников – 15. Структурированное резюме (абстракт) должно содержать пять разделов: «Актуальность» или «Введение», «Цель», «Материалы и методы», «Результаты», «Заключение» и «Ключевые слова» и не превышать 300 слов.
1.6.2. Обзорные статьи − это работы, которые написаны на основе существующих оригинальных статей, которые содержат краткое изложение и анализ научных исследований по определенным темам. Объем должен составлять 16-23 страниц MS Word (включая список первоисточников, таблицы и подписи к рисункам). Максимальное количество первоисточников - 100. Структурированное или неструктурированное резюме (абстракт) не должно содержать более 300 слов.
1.6.3. Лекции, или клинически ориентированные обзоры литературы, написанные экспертами в различных терапевтических направлениях. Лекции могут фокусироваться на диагностике, лечении, профилактике, фармакологии, эпидемиологии, патофизиологии, оценке исходов и аспектах экономической оценки медицинских технологий. Объем должен составлять 16-23 страниц MS Word (включая список первоисточников, таблицы и подписи к рисункам). Максимальное количество первоисточников − 80. Структурированное или неструктурированное резюме (абстракт) не должно содержать более 300 слов.
1.6.4. Клинические случаи – это короткие сообщения по проблемам диагностики и их решению, или описание наблюдения редко встречающихся клинических практик. Объем должен составлять 12-16 страниц MS Word (включая список первоисточников, таблицы и подписи к рисункам). Минимальное количество первоисточников – шесть. Структурированное или неструктурированное резюме (абстракт) не должно содержать более 150 слов.
1.6.5. Короткие сообщения — это формат для представления мнений по проблематике или результатов научных изысканий; не больше, чем 10-12 страниц MS Word, не больше чем две таблицы или рисунка, по крайней мере, шесть ссылок на первоисточники.
1.6.6. Письма в Редакцию — это открытые отзывы на опубликованную статью, часто критичные к какому-либо аспекту оригинальной статьи. Любой читатель может высказать свои соображения по той или иной статье, в этом случае они направляются автору, ответственному за переписку. Авторы оригинальной статьи могут ответить на них собственным письмом. Каждое письмо в редакцию должно пройти процесс рецензирования перед публикацией.
1.7. Рекомендации для оригинальных статей
1.7.1. Международные стандарты и гайдлайны. Желательно* соответствие рукописей признанным на международном уровне стандартам надлежащей публикационной практики:
1.7.1.1. Рандомизированные исследования – рекомендации CONSORT (Consolidated Standards Of Reporting Trials). Список обязательных разделов рукописи размещен здесь, пример схемы описания последовательности проведения рандомизированного исследования здесь.
1.7.1.2. Нерандомизированные сравнительные исследования – рекомендации TREND (Transparent Reporting of Evaluations with Nonrandomized Designs).
1.7.1.3. Наблюдательные исследования (когортные, случай-контроль, перекрестные) – рекомендации STROBE (Strengthening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology). Список обязательных разделов рукописи размещен здесь. Адаптированная версия размещена здесь.
1.7.1.4. Диагностические исследования – рекомендации STARD (Standards for Reporting of Diagnostic Accuracy).
1.7.1.5. Прогностические исследования – рекомендации TRIPOD (The Transparent Reporting of a multivariable prediction model for Individual Prognosis Or Diagnosis).
1.7.1.6. Систематические обзоры и мета-анализы – рекомендации PRISMA (Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses). Список обязательных разделов размещен здесь, схема проведения систематического поиска – здесь.
1.7.1.7. Экономическая оценка медицинских вмешательств, фармакоэкономические исследования, оценка технологий здравоохранения – рекомендации CHEERS (Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards).
1.8. Публикация результатов неконтролируемых клинических исследований
1.8.1. Неконтролируемым исследованием следует считать такое исследование, в котором отсутствует группа контроля.
1.8.2. Статьи, основанные на описании результатов неконтролируемых исследований, будут приниматься к печати при условии обязательного отражения неконтролируемого дизайна в разделах «Материалы и методы» и «Обсуждение». Кроме того, раздел «Заключение» не должен преувеличивать значимость полученных результатов.
1.9. Этические аспекты
1.9.1. Исследования должны проводиться в соответствии с руководящими принципами Закона «Об обращении лекарственных средств» от 12.04.2010 № 61 (если эти исследования проводились полностью или частично на территории Российской Федерации) и/или принципами «Надлежащей клинической практики» (Good Clinical Practice). Участники исследования должны быть ознакомлены с целями и основными положениями исследования, после чего должны подписать письменное информированное согласие на участие в нем. Авторы должны предоставить детали вышеуказанной процедуры при описании протокола исследования в разделе «Материалы и методы» и указать, что Этический комитет одобрил протокол исследования. Если процедура исследования включает рентгенологические методы, то желательно* привести их описание и дозы экспозиции в разделе «Материалы и методы».
1.9.2. Если в рукописи имеется описание исследований на человеке, необходимо указать, соответствовали ли они этическим стандартам Этического комитета (входящего в состав учреждения, в котором проводилась работа, или регионального) или Хельсинской декларации 1975 г. и ее пересмотренного варианта 2000 г.
1.9.3. Пациенты имеют право на неприкосновенность частной жизни и защиту (конфиденциальность) персональной информации. Поэтому информация, включающая изображения, имена, инициалы пациентов или номера медицинских документов, не должна быть представлена в материалах исследования. Если данная информация имеет значение для научных целей, необходимо получить письменное информированное согласие пациента (или родителя, опекуна, ближайших родственников, где применимо) на ее опубликование в печатном и электронном виде. При необходимости письменное согласие по запросу должно быть предоставлено в редакцию.
1.9.4. Исследования на животных должны соответствовать «Правилам лабораторной практики в РФ» (Good Laboratory Practice), утвержденным Приказом МЗ и СР от 23.08.2010 г. N 708н, и «Международным рекомендациям по проведению биомедицинских исследований с использованием животных», принятым Международным советом медицинских научных обществ (CIOMS) в 1985 г.
1.10. Авторство
1.10.1. Каждый автор должен внести значимый вклад в представленную для опубликования работу.
1.10.2. Каждый из авторов должен отвечать всем четырём критериям авторства, сформулированным в рекомендациях ICMJE:
1) Разработка концепции и дизайна или анализ и интерпретация данных;
2) Обоснование рукописи или проверка критически важного интеллектуального содержания;
3) Окончательное утверждение для публикации рукописи;
4) Согласие быть ответственным за все аспекты работы и подтверждение, что должным образом исследованы и разрешены вопросы, касающиеся тщательности и добросовестного выполнения любых частей поданного на публикацию исследования (даже тех, в которых автор лично не принимал участия).
1.10.3. Участие только в сборе данных не оправдывает авторство; по этому поводу может быть сделано соответствующее уведомление в разделе «благодарности».
1.11. Автор, ответственный за переписку
1.11.1. Журнал не требует, чтобы все авторы рукописи подписывали письмо-представление или саму рукопись. Подача в журнал подразумевает, что все перечисленные авторы согласились со всем содержанием, включая список авторов и заявления о вкладе авторов.
1.11.2. Автор, ответственный за переписку (“Corresponding Author”), несет ответственность за обеспечение того, чтобы это соглашение было достигнуто, чтобы все авторы согласились быть внесенными в этот список, и одобрили подачу рукописи в журнал, а также за ведение переписки между журналом и всеми соавторами до и после публикации.
1.11.3. Автор, ответственный за переписку, также несет ответственность за подачу декларации о конфликте интересов от имени всех авторов статьи.
1.11.4. Ожидается, что автор, ответственный за переписку, несет ответственность в отношении данных, включая:
• обеспечение соответствия данных стандартам прозрачности и воспроизводимости;
• обеспечение того, чтобы исходные данные, на которых основана поданная рукопись, сохранялись в соответствии с лучшими практиками в этой области, с тем чтобы их можно было использовать для повторного анализа;
• подтверждение того, что представление данных точно отражает оригинал;
• предупреждение и минимизация препятствий раскрытию данных, описанных в работе;
• обеспечение того, чтобы все авторы (или руководители групп при совместной работе в нескольких центрах) утвердили список авторов и вклад каждого из авторов.
1.11.5. Автор, ответственный за переписку, при подаче должен предоставить письменное разрешение авторов соответствующей работы на упоминание любого неопубликованного материала, цитируемого в рукописи (например, данные, полученные из рукописей, принятых к печати; личных сообщений или работ, находящихся в процессе подготовки).
1.11.6. Автор, ответственный за переписку, также должен четко указать при подаче рукописи материалы (например, рисунки), которые были опубликован ранее в другом месте, и предоставить письменное разрешение от авторов предыдущей работы и/или издателей для повторного использования таких материалов.
1.11.7. Автор, ответственный за переписку, направляя рукопись в Редакцию, поручает Редакции опубликовать ее в издании. Редакция при использовании рукописи вправе снабжать ее любым иллюстрированным или текстовым материалом, в т.ч. рекламного характера, и разрешать это делать третьим лицам.
1.11.8. Автор, ответственный за переписку, направляя рукопись в Редакцию, соглашается с тем, что c момента подачи через онлайн-форму или отправки эл. письма на адрес редакции Редакции переходят исключительные имущественные права на использование рукописи (переданного в редакцию журнала материала), в т.ч. такие охраняемые объекты авторского права, как фотографии автора, рисунки, схемы, таблицы и т.п.; в т.ч. на полное или частичное воспроизведение рукописи (материалов) в печати и в сети Интернет; на распространение; на перевод рукописи (материалов) на любые языки народов мира; экспорта и импорта экземпляров журнала с рукописью Автора в целях ее полного или частичного распространения; на переработку; на доведение до всеобщего сведения.
1.11.9. Указанные в п.п. 1.11.7. и 1.11.8. права ответственный за переписку Автор передает Редакции без ограничения срока их действия и на территории всех стран мира без ограничения, в т.ч. на территории Российской Федерации.
1.11.10. Редакция вправе переуступить полученные от Автора права третьим лицам и вправе запрещать третьим лицам любое использование опубликованных в журнале материалов.
1.11.11. Автор, ответственный за переписку, гарантирует наличие у него исключительных прав на использование переданного Редакции материала. В случае нарушения данной гарантии и предъявления, в связи с этим, претензий к Редакции Автор, ответственный за переписку, самостоятельно и за свой счет обязуется урегулировать все претензии. Редакция не несет ответственности перед третьими лицами за нарушение данных Автором, ответственным за переписку, гарантий.
1.11.12. За Авторами сохраняется право использования опубликованного материала, его фрагментов и частей в личных, в т.ч. научных, преподавательских целях.
1.11.13. Редакция имеет право направить материалы рукописи экспертам по обсуждаемой в ней теме для независимой экспертизы (рецензирования). Рецензирование рукописей предполагает принцип «двойного слепого рецензирования»: авторы не знают, кто рецензент, а рецензент не знает, кто авторы, включая место их работы или учреждение(я), откуда выходит рукопись.
1.11.14. Заключение и рекомендации рецензента направляются Автору, ответственному за переписку, для внесения соответствующих исправлений. Время для исправлений или мотивированных возражений – не менее 2-х недель. В случае несвоевременного ответа Автора, ответственного за переписку, на запрос Редакция может по своему усмотрению проводить независимое научное редактирование и вносить правки в рукопись или отказать в публикации. Научное редактирование, сокращение и исправление рукописи, изменение дизайна графиков, рисунков и таблиц направлено на приведение материала в соответствие со стандартами журнала. Смысл предоставленной информации при этом изменениям не подлежит. На добавление и (или) исключение ссылок на первоисточники необходимо получить подтверждение автора по эл. почте.
1.11.15. Редакция не несет ответственность за достоверность информации, представленной в рукописи.
1.11.16. В случае, если автор не согласен с замечаниями или отказом в публикации, возможна дискуссия. Контраргументы автора направляются рецензентам и главному редактору и могут быть опубликованы вместе с рецензией в разделе «Письма к редактору».
1.12. Конфликт интересов/финансирование
1.12.1. Необходимо раскрытие авторами (в виде сопроводительного письма или на титульном листе) возможных отношений с промышленными и финансовыми организациями, способных привести к конфликту интересов в связи с представленным в статье материалом.
1.12.2. Все источники финансирования работы желательно перечислить в сноске на титульном листе.
1.13. Проверка материала на плагиат и самоплагиат
1.13.1. Все рукописи автоматически проверяются сервисом «Антиплагиат».
1.13.2. Минимально допустимый уровень оригинальности составляет 85% (принимая во внимание то, что могут описываться стандартные методики в разделе «материалы и методы» и дублироваться первоисточники в списках литературы). Только рукописи с уровнем оригинальности больше 85% принимаются для дальнейшего рассмотрения и рецензирования.
1.13.3. Во избежание траты времени перед подачей статьи в журнал стоит самостоятельно проверить ее на плагиат. Для этого можно использовать бесплатный сервис TEXT.RU https://text.ru/antiplagiat.
2. Структура рукописи
2.1. Рукопись должна быть структурирована следующим образом:
1) титульный лист;
2) структурированное резюме и ключевые слова;
3) основной текст;
4) благодарности (если применимо);
5) список литературы;
6) графики, схемы, рисунки, таблицы
7) заявление о совместном использовании данных (если применимо)
2.2. Титульный лист. Титульный лист включает:
• название статьи;
• сведения об авторах;
• заявление о конфликте интересов/финансировании;
• заявление о вкладе авторов;
• обязательное подтверждение.
2.2.1. Название статьи включает заголовок на русском и английском языках.
2.2.1.1. Лучшими являются короткие, четкие и выразительные названия
2.2.1.2. Англоязычное название должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.
2.2.1.3. В заголовке работы необходимо указывать международное непатентованное название (МНН) лекарственных средств. Исключения составляют случаи, когда использование торговых названий обосновано по существу (например, при публикации результатов исследований био- или терапевтической эквивалентности препаратов).
2.2.2. Сведения об авторах
2.2.2.1. Сведения об авторах включают имена, отчества и фамилии авторов полностью, полное название учреждения(ий), из которого(ых) вышла рукопись, его(их) почтовый адрес(а) с индексом. Фамилии и имена авторов также должны быть представлены в принятом авторами англоязычном написании. Название(я) учреждения(ий) и почтовый адрес также должны быть представлены в официально принятом англоязычном написании.
2.2.2.2. Сведения об авторах включают ученые степени и звания, должности в учреждении(ях), из которого(ых) вышла рукопись. Названия подразделений, в которых работают авторы (кафедры, отделы, лаборатории и т.д.), должны быть представлены в официально принятом англоязычном написании, либо должно быть указано, что официальное написание отсутствует.
2.2.2.3. Должна быть указана контактная информация Автора, ответственного за переписку. Раздел должен включать:
• автор ФИО (полностью);
• учёная степень;
• учёное звание;
• должность;
• структурное подразделение и полное наименование организации (основного места работы);
• почтовый рабочий адрес (с индексом);
• e-mail;
• тел. раб. в формате +0 (000) 000-00-00;
• тел. моб. в формате +0 (000) 000-00-00; (необходим для оперативной связи с автором, в опубликованном варианте рукописи не указывается).
2.2.2.4. Дополнительно нужно перечислить моб. телефоны и электронные адреса ВСЕХ соавторов.
2.2.2.5. Настоятельно рекомендуется (в интересах авторов) указать индивидуальные коды исследователя, которые можно получить при регистрации в системах ORCID, РИНЦ, Scopus, ResearcherID.
Example
Makatsariya A.D.
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7415-4633
SPIN РИНЦ (elibrary.ru): https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=499618
Scopus Author ID: 8305171100
https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=6602363216
ResearcherID: C-6184-2013
https://publons.com/researcher/2224042/alexander-d-makatsariya/
2.2.3. Заявление о конфликте интересов
2.2.3.1. Заявление о наличии или отсутствии конфликта интересов при подготовки данной статьи (пример: «Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов в отношении данной публикации».
2.2.3.2. Заявление о том, что данное исследование было поддержано/профинансировано компанией.
2.2.4. Заявление о вкладе авторов
2.2.4.1. Пример 1: «Автор 1 – разработка модели, анализ и интерпретация результатов, написание текста; Автор 2, Автор 3 – написание текста, редактирование, финальное утверждение рукописи».
2.2.4.2. Пример 2: «Все авторы сделали равноценный вклад в подготовку публикации»
2.2.5. Обязательное подтверждение.
2.2.5.1. Aвторы должны подтвердить, что эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
2.2.2.2. Авторы должны подтвердить, что все авторы прочитали и утвердили окончательный вариант рукописи
2.3. Cтруктурированное резюме (абстракт) и ключевые слова
2.3.1. Текст резюме оригинальных работ необходимо структурировать с указанием подзаголовков: «Введение», «Цель», «Материалы и методы», «Результаты», «Заключение».
2.3.2. В резюме обзорной статьи необходимо отметить его основную цель, кратко охарактеризовать использованные источники и привести основное заключение или выводы обзора. Все данные, представленные в резюме, должны отражаться в рукописи.
2.3.3. Резюме клинического случая должно отражать основные моменты наблюдения, причины представления именно данного случая и содержание обзорной части.
2.3.4. Помимо текста резюме на русском языке, необходимо приложить его полный перевод на английский язык. В конце резюме должны быть представлены 5-8 ключевых слов статьи. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США - Medical Subject Headings (MeSH).
2.3.5. Если статья и резюме/ключевые слова на английском, перевод на русский язык не обязателен.
2.4. Основной текст
2.4.1. Текст оригинальной статьи должен содержать следующие разделы:
• Введение (отражающее актуальность проблемы и цель исследования);
• Цель
• Материалы и методы;
• Результаты исследования;
• Обсуждение полученных результатов;
• Заключение.
Изложение должно быть ясным, лаконичным и не содержать повторений.
2.4.1.1. Введение – краткое описание проблемы, послужившей непосредственной причиной проведения исследования. В качестве характеристик проблемы могут выступать ее масштаб, опосредованные эффекты и/или сохраняющиеся пробелы в знании.
2.4.1.2. Цель должна содержать описание главной (первичной, основной) цели исследования, исследовательского вопроса, решение которого потребовало проведение исследования. Причем описание цели должно быть предельно конкретным и не сводиться к сравнению «всего со всеми».
2.4.1.3. Материалы и методы – этот раздел должен содержать краткую информацию:
• объекты исследования (здоровые, больные, данные);
• группы сравнения;
• критерии включения и исключения;
• Этические аспекты
• наличие и характеристики вмешательства;
• место проведения исследования;
• продолжительность исследования;
• методы оценки исходов;
• методы статистического анализа.
2.4.1.4. Все публикуемые материалы могут быть рассмотрены на соответствие и точность статистических методов и статистическую интерпретацию результатов. В разделе «Материалы и методы» должен присутствовать подраздел подробного описания статистических методов, включая конкретные методы, используемые для обобщения данных; методов, используемых для проверки гипотез (если таковые имеются), и уровень значимости для проверки гипотез. При использовании более сложных статистических методов (помимо t-теста, хи-квадрата, простой линейной регрессии) должен быть указан статистический пакет, применявшийся при обработке результатов, и номер его версии.
2.4.1.5. Результаты – раздел должен содержать краткое описание объектов исследования (число включенных в исследование, завершивших его, наиболее существенные характеристики участников) с оценкой исходов исследования, относящихся к его цели. Допускается представление результатов исследования в ограниченном числе подгрупп (не более 2-3), сформированных, например, с учетом пола, возраста, важных характеристик болезни. При наличии данных о серьёзных нежелательных явлениях, связанных с медицинским вмешательством, их упоминание обязательно. Результаты статистического анализа (величина р) должны быть представлены с точностью до третьего знака после запятой. При анализе многокритериальных взаимосвязей (самый простой вариант – одна зависимая переменная и несколько независимых) представление результатов многофакторного анализа является обязательным.
2.4.1.6. Обсуждение – авторская интерпретация полученных результатов и сравнение их с данными предыдущих исследований. Раздел может быть объединен с разделом «Результаты» и называться «Результаты и обсуждение».
2.4.1.7. Заключение – краткое (1-2-3 предложения) обобщение результатов исследования, относящихся к его главной (первичной) цели. Авторам следует избегать чрезмерных обобщений и придерживаться баланса в оценке положительных и негативных эффектов вмешательства.
2.4.2. Текст рукописи обзорной статьи, описания клинического случая и лекции может быть не структурирован, но крайне желательно желательно включать разделы «Введение», «Цель», «Материалы и методы», «Результаты», «Обсуждение» и «Заключение» («Выводы», «Рекомендации»).
2.4.3. Необходимо использовать заголовки и подзаголовки в разделах «Материалы и методы», «Результаты» и «Обсуждение».
2.4.4. Каждые ссылка, рисунок и таблица должны быть пронумерованы и указаны в тексте в порядке упоминания (по встречаемости в тексте, а не по алфавиту). Ссылки в тексте следует обозначать арабскими цифрами в квадратных скобках.
2.4.5. Каждые рисунок, схема, таблица, фотоиллюстрация, ссылка на литературу, источник должны быть указаны в тексте в порядке упоминания (по встречаемости в тексте, а не по алфавиту).
2.4.6. Подписи к рисункам, схемам, таблицам, фотоиллюстрациям ним должны быть на русском и английском языках.
2.4.7. Все единицы измерения в рукописи должны быть представлены в системе СИ. Сокращения слов не допускаются, кроме общепринятых сокращений химических и математических величин, терминов.
2.5. Благодарности и прочее
2.5.1. Раздел благодарностей может быть представлен на русском, английском или обоих языках. Если в поданной рукописи имеются коллеги, кто не соответствует всем критериям авторства, но внес вклад в работу, их следует перечислить в конце статьи в разделе «Благодарности».
2.5.2. Раздел благодарностей может содержать:
2.5.2.1. Разъяснения относительно любых потенциальных или фактических конфликтов интересов авторов. Обратите внимание, что сам конфликт интересов не настолько вредит публикации, как его нераскрытие.
2.5.2.2. Краткий список источников финансирования для получения результатов, представленных в рукописи, а также обеспечивших сам процесс ее подготовки и публикации (например, коммерческая организация, фонд или правительственный грант и т. д.).
2.5.2.3. Вы также можете поблагодарить любые лица или организации, которые оказали помощь в вашей работе.
2.5.3. Раздел благодарностей не должен превышать 100 слов.
2.5.4. В конце рукописи желательно указать:
1) Основные моменты
- Что уже известно об этой теме? (2-3 пункта каждый до 40 слов)
- Что нового дает статья? (1-3 пункта каждый до 40 слов)
- Как это может повлиять на клиническую практику в обозримом будущем? (1-3 пункта каждый до 40 слов)
2) Финансирование
3) Ограничения (если были)
4) Согласие пациентов на публикацию (только для клинических исследований, примеры ниже, или впишите свой вариант):
Пример 1 - “Не требуется“; Пример 2 - “Получено”
5) Этическое одобрение:
Пример 1 - “Не требуется “; Пример 2 - “Получено”
6) Происхождение статьи и рецензирование (примеры ниже, или впишите свой вариант):
Пример 1: “Журнал не заказывал статью; внешнее рецензирование”
2.6. Cписок литературы
2.6.1. Список литературы должен быть напечатан на отдельном листе, каждый источник — с новой строки (но не с красной строки, то есть без сдвига вправо первой строки!) под порядковым номером. Список литературы необходимо составлять в порядке цитирования авторов. Используйте Index Medicus для поиска сокращений названий журналов.
2.6.2. Все документы, на которые делаются ссылки в тексте, должны быть включены в список литературы либо должны быть указаны в постраничной ссылке.
2.6.3. С целью повышения цитирования авторов обязательна транслитерация (перевод кириллического шрифта в латиницу) русскоязычных источников с использованием официальных кодировок в следующем порядке: авторы и название журнала транслитерируются при помощи кодировок, а название статьи — смысловой перевод на английский язык. При наличии оригинальной транслитерации источника используется последняя. Для транслитерации следует использовать онлайн-сервис: http://translit.ru (основной).
2.6.4. За правильность приведенных в списке литературы данных ответственность несут авторы.
2.6.5. 2.6.5. Оформление списка литературы осуществляется в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.5 2008 и со стандартом NISO, рекомендованным Американской национальной организацией по стандартам информации (англ. − National Information Standards Organization – NISO), адаптированным Национальной Медицинской Библиотекой (National Library of Medicine, NLM) для баз данных PubMed/Medline ( https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7256/ ). Это обеспечит должное индексирование материалов в международных базах данных.
2.6.6. Если цитируемая статья имеет индекс DOI (digital object identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef), необходимо указать его в списке литературы. Поиск DOI на сайте http://search.crossref.org/ (нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке).
2.6.7. Для рукописей на русском языке должны быть подготовлены два списка литературы:
• Литература [все публикации на родном языке (русские слова – кириллицей, иностранные – латиницей)] (ГОСТ Р 7.0.5 2008);
• References [фамилии авторов, названия источников публикаций и названия издательств транслитерируются, названия самих работ – книга, статья, диссертация – переводятся на английский язык, в круглые скобки помещают язык публикации (In Russ.)].
2.6.8. В список литературы нельзя включать рукописи (в т.ч. диссертации), неопубликованные работы и учебники, а также нормативные документы. Данные источники должны быть перечислены в постраничной ссылке с указанием названия документа, его автора (при наличии), сведения о местонахождении документа (название учреждения или архива), для нормативных документов – выпустивший орган, дата, номер, название.
2.6.9. Примеры оформления библиографии:
Цитирование статьи (русскоязычный источник)
Косолапов Е. Г., Коченков Ф. С., Погудина Н. Л., Блинов Д. В. Клинико-экономический анализ применения комбинированного препарата вилантерол + умеклидиния бромид для терапии хронической обструктивной болезни легких тяжелого и крайне тяжелого течения по сравнению с монотерапией препаратом тиотропия бромид. ФАРМАКОЭКОНОМИКА. Современная фармакоэкономика и фармакоэпидемиология. 2017; 10(2): 31–40. DOI: 10.17749/2070-4909.2017.10.2.031-040.
Kosolapov E. G., Kochenkov F. S., Pogudina N. L., Blinov D. V. Cost-effectiveness of vilanerol / umeclidinium versus tiotropium in severe and very severe copd. FARMAKOEKONOMIKA. Modern pharmacoeconomics and pharmacoepidemiology. 2017; 10(2): 31–40. (In Russ.) DOI: 10.17749/2070-4909.2017.10.2.031-040.]
Цитирование статьи (зарубежный источник)
Sarno L., Tufano A., Maruotti G.M. et al. Eculizumab in pregnancy: a narrative overview. J Nephrol. 2019;32(1):17–25. DOI: 10.1007/s40620-018-0517-z.
Цитирование книг и монографий
Бицадзе В.О., Макацария А.Д., Стрижаков А.Н., Червенак Ф.А. Жизнеугрожающие состояния в акушерстве и перинатологии. M.: МИА, 2019. 672 с.
Bitsadze V.O., Makatsariya A.D., Strizhakov A.N., Chervenak F.A. Life-threatening conditions in obstetrics and perinatology. [Zizneugrozhayushchie sostoyaniya v akusherstve i perinatologii]. Moskva: MIA, 2019. 672 s. (In Russ.).
Murray P.R., Rosenthal K.S., Kobayashi G.S., Pfaller M.A. Medical microbiology. 4th ed. St. Louis: Mosby, 2002.
Цитирование главы в книге
Chang K.M. Immune pathogenesis of viral hepatitis B and C. In: Zakim and Boyer's hepatology: a textbook of liver disease. Eds. D. Boyer, M.P. Manns, A.J. Sanyal. 6th ed. Saunders, 2012. 111–28.
Цитирование публикаций в интернете
Данные о предельных размерах оптовых надбавок и предельных размерах розничных надбавок к ценам на жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты, установленные в субъектах Российской Федерации (данные за 3 квартал 2017 г.). ФАС России. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://fas.gov.ru/documents/665519. Дата обращения: 06.10.2018.
Data on the limits of wholesale mark-ups and the limits of retail mark-ups on the prices of vital and essential drugs established in the constituent entities of the Russian Federation (data for the 3rd quarter of 2017). FAS Russia. [Electronic resource]. Available at: https://fas.gov.ru/documents/665519. (in Russ.). Accessed: 06.10.2020.
Цитирование Законодательных документов
Федеральный закон от 21.11.2011 г. № 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации». Официальный интернет-портал правовой информации. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pravo.gov.ru. Дата обращения: 07.03.2020.
Federal Law of 21.11.2011, No. 323-ФЗ “On the basis of the protection of public health in the Russian Federation”. Official Internet portal of legal information. [Electronic resource]. Available at: http://www.pravo.gov.ru. (in Russ.). Accessed: 07.03.2020
Veterans Hearing Loss Compensation Act of 2002, Pub. L. No. 107-9, 115 Stat. 11 (May 24, 2001).
Цитирование Базы данных в интернете (ссылка на конкретную запись)
Открытая база данных:
Who's Certified [Internet]. Evanston (IL): The American Board of Medical Specialists. c2000 - [cited 2001 Mar 8]. Available at: http://www.abms.org/newsearch.asp
Закрытая база данных:
Jablonski S. Online Multiple Congenital Anomaly/Mental Retardation (MCA/MR) Syndromes [Internet]. Bethesda (MD): National Library of Medicine (US); c1999 [updated 2001 Nov 20; cited 2002 Aug 12]. Available at: http://www.nlm.nih.gov/archive//20061212/mesh/jablonski/syndrome_title.html
2.7. Графики, схемы, рисунки, таблицы
2.7.1. Таблицы, схемы, рисунки, фотокопии c названиями и примечаниями подаются на отдельных страницах в порядке представления в рукописи.
2.7.2. Графики, схемы и рисунки принимаются в электронном варианте в форматах «MS Excel», «Adobe Illustrator», «Corel Draw» или «MS PowerPoint». Графики, схемы и рисунки должны быть размещены на отдельных страницах, пронумерованы в порядке упоминания в тексте, иметь название и при необходимости примечания (все аббревиатуры должны быть расшифрованы в примечаниях). Рисунки не должны повторять содержание таблиц. Оси графиков должны иметь названия и размерность. График должен быть снабжен легендой (обозначением линий и заполнений). В случае сравнения диаграмм следует указывать достоверность различий. Не разрешается использовать 3-D-модели для гистограммы. В тексте статьи следует обозначать места для желательного размещения графиков, схем и рисунков (в тексте должны быть ссылки на все иллюстрации и таблицы).
2.7.3. Фотографии должны быть в электронном виде с разрешением не менее 300 dpi (точек на дюйм). Место обрезки на микрофотографии должно показывать только основные поля. Необходимо указать особенности стрелками. Все символы, стрелки и надписи на полутоновых иллюстрациях должны контрастировать с фоном.
2.7.4. Надписи на рисунках и фотографиях должны быть достаточного размера, чтобы быть разборчивыми после сжатия для публикации. Оптимальный размер − 12 пунктов.
2.7.5. Все используемые сокращения должны быть определены или после их первого упоминания в легенде, или в алфавитном порядке в конце каждой легенды. Все используемые символы (стрелки, окружности и т.п.) должны быть объяснены.
2.7.6. Если используются данные, публиковавшиеся ранее, желательно* указание на письменное разрешение от издателя.
2.7.7. Таблицы должны иметь номер, соответствующий порядку упоминания в тексте, и название. Таблицы должны быть построены сжато, наглядно, иметь заголовки колонок и строк, строго соответствующие их содержанию. Данные, представленные в таблицах, не должны дублироваться в тексте или рисунке. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и форма представления данных (M±m; M±SD; Me; Mo; перцентили и т.д.). Все цифры, итоги и проценты в таблицах должны быть тщательно выверены, а также соответствовать своему упоминанию в тексте. При необходимости приводятся пояснительные примечания ниже таблицы.
2.7.8. Сокращения должны быть перечислены в сноске под таблицей в алфавитном порядке. Символы сносок должны приводиться в следующем порядке: *, †, ‡, §, | |, ¶, #, **, † † и т.д.
2.7.9. Если используются таблицы, публиковавшиеся ранее, желательно* указание на письменное разрешение от издателя.
* Здесь и далее: выполнение желательных рекомендаций будет способствовать более быстрому редактированию, принятию в печать и публикации представленных материалов.
2.8. Заявление о совместном использовании данных
2.8.1. Согласно рекомендациям ICMJE, при подаче статьи, содержащей данные о клиническом исследовании, авторам следует подать отдельный документ «Заявление о совместном использовании данных».
2.8.2. Согласно требованию Международного комитета редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors, ICMJE), по состоянию на 1 июля 2018 года поданные в журнал рукописи, в которых сообщается о результатах клинических исследований, должны содержать заявление о раскрытии данных. Клинические исследования, в которых набор пациентов начинается 1 января 2019 года или после этой даты, должны включать план раскрытия данных и сведения, указываемые при регистрации исследования.
2.8.3. Политика ICMJE в отношении регистрации исследований изложена на странице http://www.icmje.org/recommendations/browse/publishing-and-editorial-issues/clinical-trial-registration.html. Если план раскрытия данных изменяется после регистрации, это должно быть отражено в заявлении, поданном и опубликованном с рукописью, также должна быть обновлена запись в реестре.
Подготовка статей
Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.
Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.
Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
Текст набран с полуторным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 14 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».
Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.
Авторы скачали, полностью прочитали и согласны с Офертой на предоставление лицензии - осуществили акцепт оферты.
Авторские права
Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).
Приватность
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.
ISSN 2949-5881 (Online)